当前位置:首页 > 正文

夜雪白居易翻译

作者:Judy发布时间:2022-05-14浏览:475


  雪景大多数人都见过,夜晚更是每天都在经历,那么夜晚的雪又有什么特别呢?白居易所学的《夜雪》将夜晚的寂静描写了出来,让我们一起来赏析一下吧。

  《夜雪》

  唐·白居易

  已讶衾枕冷,复见窗户明。

  夜深知雪重,时闻折竹声。

  译文

  夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。

  夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。

  赏析

  “已讶衾枕冷”先从人的感觉写起,通过“冷”点出雪的存在,而且暗示雪大。诗的第二句则是从视觉的角度来写雪,夜深却见窗明,正表明雪下得大、积得深,积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。

  诗的三、四句从听觉的角度来描写雪,“折竹”二字突出了雪的重,别有情致。“折竹声”于“ 夜深”而“时闻”,显示了冬夜的寂静,更主要的是表明了诗人的彻夜无眠,体现出了诗人心情的孤寂。


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com