当前位置:首页 > 正文

夜筝翻译

作者:山水闲人发布时间:2022-06-18浏览:474


  白居易的《琵琶行》是大家耳熟能详的,但是篇幅过长,许多人理解起来都十分困难。这时,白居易所作的《夜筝》诗,则为大家提供了一个十分精妙的版本。下面是小编整理的关于这首诗的资料,让我们一起来看看吧。

  《夜筝》

  唐·白居易

  紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。

  弦凝指咽声停处,别有深情一万重。

  译文

  在明月的映照下,紫色衣袖随着手指在琴弦上拂动,得心应手的琴技和沉浸入曲的神情使人产生无穷的想象。

  忽然,如泣如诉的琴声达到顶点时戛然而止,那片刻的宁静又诉说出千万重的深情。

  赏析

  首句中的 “紫袖”、“红弦”,分别是弹筝人与筝的代称,“紫袖红弦”不但暗示出弹筝者的乐妓身份,也将女子弹筝的形象描绘了出来。次句连用两个“自”字,写出了弹筝者已全神倾注于筝乐的情态。

  “弦凝指咽声停处”含有丰富的暗示性,它类乎乐谱中一个大有深意的休止符,可以引起读者对“自弹自感”内容的丰富联想。


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com