当前位置:首页
> 正文
临江之麋文言文翻译
作者:Judy发布时间:2022-05-12浏览:492
《临江之麋》文言文翻译:临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。
麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。麋鹿到死也没有明白过来。
《临江之麋》原文
临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。
《临江之麋》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品类的文章。这篇文章描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲“内犬”,最终落得个被“外犬”“共杀食之”的悲惨结局,影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运,也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。文章细节描写和心理描写细致逼真,形象传神。
声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com
相关推荐
- 打捞铁牛翻译文言文打捞铁牛翻译
- 无毒蛇有哪些没有毒的蛇有什么
- 傣家竹楼的特点云南傣家竹楼的特点有哪些
- 背水一战的历史人物背水一战是哪个历史的人物
- 控制面板在哪控制面板的位置
- 身份证后面的x是什么意思身份证号码中的x是什么意思
- 12333是什么电话12333是什么电话什么情况下可以打
- 红钻有什么用开QQ红钻有什么用
- 赶鸭子上架的意思赶鸭子上架的含义
- 7月15日是什么节日农历7月15是什么节
- 夏威夷是哪个国家的,夏威夷属于哪里
- 波罗的海是哪个国家的波罗的海属于什么国家
- 斯里兰卡是哪个国家斯里兰卡在哪里
- 恩施在哪里属于哪个省恩施位于哪里
- 红酒怎样喝红酒怎样喝才好喝
- 数字媒体技术学什么数字媒体技术学什么课程
- 方便面是谁发明的方便面发明的是谁
- 里约是哪个国家的里约属于哪个国家
- 而立是多少岁不惑之年是多少岁
- POR是什么国家POR是哪里