当前位置:首页
> 正文
日语为什么分为片假名和平假名
作者:残颜发布时间:2023-02-25浏览:459
你问了一个历史性的问题。
1,日文本身只是语言,没有文字,后来从中国引入汉字之后,就直接使用中国汉字,那时汉字是有意思的,但和读音对不上,所以只有一些具有中文修养的高级知识分子才懂。
2,后来,日本人为了把发音和汉字能对应起来,发明了“万叶假名”,“万叶假名”全是汉字,但它只表音,失去了汉字本来带有的意思。
3,再后来,为了区分汉字和“万叶假名”,日本人从利用中文的偏旁部首发明了“片假名”,从而形成了由汉字和片假名组合在一起的“日文”。
4,平安时代,以《源氏物语》作者为代表的一些宫廷女性,为了一种书写的方便,从中国的草书中吸取灵感而发明了“平假名”。
5,后来因平假名书写简单,而且和日语的读音直接相对应(特别是白话),所以后来日文的发展便开始以“平假名”为主了。
6,到了现代,随着日本的西化,西洋语言词汇也开始进入日本,为了方便区别这些西洋语言的音译,于是又将古老的“片假名”搬了出来,专门用作为“外来语”专用。
声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com