当前位置:首页 > 正文

barely的疑惑。

作者:大山发布时间:2023-02-11浏览:465


barely 是半否定,同义词有 hardly和 scarcely,它们的区别如下:hardly  强调困难和程度接近最低限度scarcely  强调数量不足,不能令人满意barely   强调没有多余,勉强接近要求可见 barely 相当于汉语的 “只有、仅仅、刚好、勉强, 几乎快要、好不容易”。至于如何翻译,只要符合这种意思,可以根据汉语习惯进行多种变通,如下面的句子:Barely 50% of the population voted.只有一半的居民投了票。

刚好有半数居民投了票。

勉强有居民投了票。好不容易才有居民投了票。He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司。他刚好20岁,却已经经营起了自己的公司。

虽然他还不足20岁,却已经经营起了自己的公司。他20岁还不到,却已经经营起了自己的公司They arrived barely a minute later.过了不到一分钟他们就来了。仅仅在一分钟以后他就到了。

刚好过了一分钟他就抵达了。他到达的时候,时间快过一分钟了。He was barely 30 and in his prime of life.他还不满30岁,正是他英姿勃发的年华。

虽说勉强达到30岁,却也是他精力旺盛时期。他刚好30岁,正充满青春活力。几近而立之年,正值他的盛年时期。

以上各种翻译,除了采用了不同的修辞手段外,所表达的意思基本一样。


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com