当前位置:首页
> 正文
语言之间翻译的三大原则
作者:浮生发布时间:2022-06-26浏览:479
语言之间翻译的三大原则是:忠实、通顺、简洁。忠实于原文内容,翻译者将原文内容完整而准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏、阉割或者随意增删的情况。通顺指的是将一种语言翻译成另一种语言后,译文要流畅、明了、易懂。具体到英译汉来说,就是将英语翻译成汉语后,语言必须符合汉语的习惯和规范,用词要准确,文字不晦涩、不生硬、不洋化。简洁明了。
英语翻译的三大原则
英语翻译的三大原则为忠实原则、准确原则、统一原则。首先是语序问题,注意不要直译,要调整为翻译后的语序。其次是连贯达意,一词多义要根据语境选择合适的词语。第三就是要复合当时的环境来进行意思的扩展或者延伸。
一、忠实原则
在英语翻译中,译文对原文的忠实,是要求译者能准确地将原文信息表达出来,相比起形式,意义更为重要,因此无需刻意苛求语法与句子结构的一致,而应追求信息对等。如涉及贸易、合同、保险、金融等领域的商务体裁的文章,译文则应该从措辞、结构及行文方式上忠实于原语言的行文规范。
二、准确原则
准确原则指商务英语翻译过程中选词要准确,概念表达要正确,数据与单位要精确,尤其是商务英语中出现的大量专业词汇,缩略语等等,要实现译文的规范性与功能方面的对等。
三、统一原则
统一原则是指要遵循惯例,“译名、概念、术语等在任何时候都应该保持统一,不允许将同一概念或术语随意变换译名”,以免产生误解,造成信息上的不对等。
声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com
相关推荐
- 电场和磁场的区别电场和磁场的区别是什么
- 工程人的心酸的名言工程人的心酸的名言有哪些
- 个体工商户要交哪些税个体工商户要交的税
- 雁门太守行念xing还是hang雁门太守行行的读音是
- 松花蛋保质期松花蛋保质期是多久
- 别有幽愁暗恨生下一句别有幽愁暗恨生下一句是什么
- 冰城是哪里冰城是哪个城市
- 冰雪融化打一地名冰雪融化打一地名是哪里
- 忽如一夜春风来的下一句忽如一夜春风来的下一句是什么
- 玻利维亚在哪里玻利维亚位于哪里
- 湖北师范大学在哪里湖北师范大学位于哪里
- 有氧和无氧运动有哪些有氧运动和无氧运动有哪些
- 蝴蝶泉在哪里蝴蝶泉在什么地方
- 虎门大桥在哪里广东虎门大桥在什么位置
- 沪指哪里沪指什么地方
- 不尽长江滚滚来的上一句不尽长江滚滚来的上一句是什么
- 山东山西的山是指山东山西的山是指哪座山
- 华山位于哪里华山在哪里
- 化作春泥更护花的上一句化作春泥更护花的上一句是什么
- 行前辞别是什么别行前辞别用哪个词形容