当前位置:首页
> 正文
渔人甚异之翻译
作者:小雪发布时间:2022-06-14浏览:467
“渔人甚异之”翻译:渔人对此感到十分诧异。《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。此文借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。
原文节选
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com
相关推荐
- 铁粉的化学式是什么铁粉的化学式是
- 银婚送什么礼物更合适银婚礼物送什么比较好
- 绿豆汤电饭煲煮多久绿豆汤用电饭煲煮多久
- 吹笙鼓簧是什么意思吹笙鼓簧是啥意思
- 醋能吸收甲醛吗醋能去甲醛
- 换气扇规格型号有哪些家用换气扇尺寸规格有哪些
- 亟待商榷是什么意思亟待商榷是啥意思
- 电子邮件是什么电子邮件是什么意思
- 熟石灰石灰石化学式熟石灰石灰石化学式是
- 粘胶纤维是什么面料粘胶纤维是啥面料
- 西式婚礼场地有哪些西式婚礼现场布置
- 净水器的工作原理净水器的工作原理图解
- 逶迤绵延的意思是什么逶迤绵延的意思是
- 什么是浴足沙发足浴沙发图片
- 什么是窗帘挂球窗帘挂球图片
- 古丝绸之路的起点和终点分别是哪里古丝绸之路的起点和终点分别是
- 米波罗板是什么米波罗板是什么样的
- 什么是液体墙纸漆液体壁纸漆
- 空调匹数空调匹数怎么看
- 一缕青丝是什么意思一缕青丝是啥意思