当前位置:首页 > 正文

老公的韩语怎么写?

作者:大山发布时间:2023-02-13浏览:461


여보;자기야;남편。一、여보,翻译:老公,亲爱的,也可以是老婆,夫妻间通用,也是夫妻日常最常用的称呼。

例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?翻译:妻子:老公,知道今天是什么日子吗?二、자기야,翻译:亲爱的,夫妻间的口头称呼。

例句:자기야 스스로 잘 챙겨.翻译:亲爱的,好好照顾自己。三、남편,翻译:新郎、丈夫,只作为书面用语使用。例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.翻译:丈夫每天喝很多酒,想攒钱也攒不了。朝鲜王国的世宗大王于1443年(世宗25年)12月创建训民正音(即朝鲜谚文),在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。

字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。

其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。虽然朝鲜王朝创建了自己的文字系统,但是在朝鲜王朝的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com