当前位置:首页 > 正文

迢迢牵牛星翻译

作者:晨曦发布时间:2022-06-18浏览:628


  在银河东南方向牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动着那柔长洁白的双手,织布机发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

  《迢迢牵牛星》

  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

  纤纤擢素手,札札弄机杼。

  终日不成章,泣涕零如雨。

  河汉清且浅,相去复几许。

  盈盈一水间,脉脉不得语。

  赏析

  诗的一开篇便写织女隔银河怅望对岸的牛郎。这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女,下初二了织女整体形象的娇美。诗的三、四句描写织女手的特征、劳动的情景及其勤劳的形象。这两句诗写出了织女的姿态美,突出了织女的勤劳形象,表达了织女当时孤寂苦闷的心情。五、六句描写了织女织布的结果和织布时的情态,诗明写织女,却暗联牛郎,意在点出织女的心理活动,说明织女无果的原因。

  最后四句是诗人的感叹,“盈盈”和“脉脉”都是形容织女的仪态之美好。整首诗感情浓郁,通过对织女的描写,充分表现了分离的悲苦,同时表达了诗人对饱尝离愁之苦的人间妇女的深切同情。


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com