夜雨寄北原文及翻译
作者:山水闲人发布时间:2023-03-26浏览:464
原文:
《夜雨寄北》唐代:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文:
你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!
扩展资料:
诗文赏析:
这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。
开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。
三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,这是对未来团聚时的幸福想象。心中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗人返回故乡,同妻子在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,言不尽重逢后的喜悦。
这首诗既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织一起,时空变换,此诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。
参考资料:百度百科--夜雨寄北
相关推荐
- 夜雨寄北全诗翻译?
- 《夜雨寄北》原文及翻译
- 成语玩命猜关于两只手连在一起一上一下
- 网上智慧团建登录入口
- 秋晚的江上表达了作者什么的感情?
- 起亚k5锁车喇叭如何开启
- 2号主线适合钓什么鱼,10斤的鱼用什么主线
- 怎么解除文件加密
- 奇瑞艾瑞泽汽车保养项目有哪些
- 长城炮柴油版油箱多少升?
- 摆线针轮减速机原理是什么?
- 名字叫小满的寓意 名字叫小满的寓意是什么
- 名字叫小满的寓意是什么 名字叫小满的寓意是啥
- 小欢喜和小别离的剧情,有哪些相同之处?
- 长城炮是什么汽车?
- 芦笋在日光温室中可以种植吗?效益如何?
- 怎么解除系统管理员禁用配置
- 香椿可以直接生吃吗
- 起亚k5音响,关了钥匙每次都从头开始播放,怎么设置.?
- 不锈钢水箱厂家哪家的好些